Arabic-English Subtitling of Collocations in the Speeches of the World Government Summit Held in the UAE

Linked Agent
Rabab'ah, Ghaleb., Thesis advisor
Alternative Title
ترجمة المتلازمات اللفظية في خطابات القمة العالمية للحكومات المنعقدة في دولة الإمارات من اللغة العربية إلى اللغة الإنجليزية
Date Issued
2022
Language
English
Thesis Type
Thesis
Abstract
This thesis investigated the difficulties the subtitlers of the World Government Summit held in the United Arab Emirates between 2016 and 2017 faced in translating Arabic collocations into English. Moreover, it attempted to identify the strategies they used to solve these problems during the translating process of collocations. A total of 321 collocations were collected from the eight speeches of the World Government Summit subtitled into English. Each Arabic collocation and its corresponding subtitled English form were checked for their accuracy and frequency using 'Word Sketch' and 'Concordance' tools. The findings of the study revealed that the subtitlers encountered some problems in translating Arabic collocations into English. These problems include lack of equivalence in the target language, the tendency of the Arabic language to repeat and amplify, the inability to render the meaning of idiomatic collocations, marked collocations in the source text, religious and culture-specific collocations, and mistranslation. The study revealed that the translation strategies employed by the subtitlers included calque, adaptation, near-synonymy, deletion, transposition, modulation, paraphrase, equivalence, generalization, collocation into non-collocation, explicitation, and literal translation. The study also showed that the most frequent strategy used by the subtitlers in translating Arabic collocations into English was equivalence and the least frequent strategy was generalization. The study concludes with some implications for translators, subtitlers, translation students, and syllabus designers.
Note
Thesis Submitted in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Master of Arts in Translation.
Category
Theses
Library of Congress Classification
PJ6403 .A473 2022
Local Identifier
b1540982x