Temperature metaphors in Arabic and English :a contrastive study /

Linked Agent
Fareh, Shehdeh,, Thesis advisor
Date Issued
2022
Language
English
Thesis Type
Thesis
Abstract
The differences between English and Arabic metaphors can be confusing and challenging for second language learners and translators. The purpose of this research is to compare and contrast temperature metaphors pertaining to (hot, warm, cool, cold, ḥa:rrحار , dafiʔ دافئ and ba:rid بارد (in English and Arabic to identify the similarities and differences between them in terms of functions, frequencies, structures, collocations and the fields they were attested in. The data were collected from dictionaries, corpora, websites, advertisements, and daily life conversations. The findings revealed that temperature metaphors in English are more frequently used than they are in Arabic. In addition, the functions that English temperature metaphors are used to convey are more and varied. Finally, English temperature metaphors are attested in more fields than in Arabic.
Note
A Dissertation Submitted in Partial Fulfilment of the Requirements for Master of Arts in Translation University of Sharjah Sharjah, UAE Date: 3rd November 2022
Category
Theses
Library of Congress Classification
PJ6161 .N373 2022
Local Identifier
b15866750