Translators ideology in translations of Shakespeare's Othello /
Linked Agent
Abdulla, Adnan K.,, Thesis advisor
Date Issued
2022
Language
English
Keyword
Thesis Type
Thesis
Abstract
The phenomenon that this study sought to investigate is viewed in many different ways by scholars of Translation Studies. Sometimes, it is seen as "mediation", or "intervention" and other times, as sheer "manipulation" however, these terms all seem to describe the shifts that are found in the target-text and which reflect an ideology that does not match that of the source text. The significance of these kinds of shifts lies in the fact that they serve to either endorse or resist prevalent ideologies among the audience of the target culture. Applying Teun van Dijk's multidisciplinary socio-cognitive approach of the 'ideological square' as well as Hatim & Mason's model of the degrees of translators' mediation, this paper explores how discriminatory ideologies such as racism, misogyny and xenophobia are dealt with in the process of translating Shakespeare's Othello
Note
M.A. (Thesis) -- University of Sharjah, 2022.
Category
Theses
Library of Congress Classification
PR2796.A7 O86 2022
Local Identifier
b15868060